En cojera de perro y en ...

En cojera de perro y en lágrimas de mujer, no has de creer.

En cojera de perro y en lágrimas de mujer, no has de creer.

Análisis y Reflexiones

🧠 Interpretación Profunda

Este proverbio advierte sobre la desconfianza hacia manifestaciones de dolor o sufrimiento que pueden ser fingidas o exageradas, especialmente en contextos donde hay intereses ocultos. La 'cojera del perro' alude a la idea de que un perro puede simular una lesión para obtener compasión o comida, mientras que las 'lágrimas de mujer' (en su contexto histórico machista) sugerían que el llanto femenino podía ser una herramienta de manipulación. En esencia, recomienda prudencia y escepticismo ante demostraciones emocionales o físicas que podrían no ser auténticas.

💡 Aplicación Práctica

  • En situaciones de conflicto interpersonal, cuando alguien utiliza el llanto o una aparente debilidad para evadir responsabilidades o ganar ventaja.
  • Al evaluar la credibilidad de un testimonio o una queja, especialmente si hay posibles beneficios involucrados, como en disputas legales o laborales.

📜 Contexto Cultural

Proverbio de origen español, arraigado en la cultura popular tradicional. Refleja una visión desconfiada y estereotipada, propia de sociedades patriarcales donde se subestimaba la autenticidad emocional de las mujeres y se proyectaba cierta astucia en los animales. Su formulación original data de siglos pasados, aunque su uso persiste en algunas regiones hispanohablantes.

🔄 Variaciones

"Lagrimas de cocodrilo y dolor de codo, poco." "No creas en el lamento del ladrón ni en la risa del embustero."