Fue por lana el avispado, ...

Fue por lana el avispado, pero volvió trasquilado.

Fue por lana el avispado, pero volvió trasquilado.

Análisis y Reflexiones

🧠 Interpretación Profunda

Este proverbio advierte sobre los riesgos de actuar con excesiva astucia o ambición, con la intención de obtener un beneficio a costa de otros, pero terminando con un resultado contrario: perdiendo más de lo que se tenía o saliendo perjudicado. La metáfora de 'ir por lana' (buscar ganancia, como la lana de una oveja) y 'volver trasquilado' (ser esquilado, es decir, quedar despojado incluso de lo propio) ilustra la ironía de una estrategia fallida que se vuelve en contra.

💡 Aplicación Práctica

  • En negocios: alguien que intenta estafar a un socio en una inversión, pero termina siendo demandado y perdiendo su propio capital.
  • En la vida cotidiana: una persona que busca sacar ventaja en un conflicto vecinal con mentiras, y al final queda expuesta y debe asumir mayores costos o sanciones.
  • En política: un candidato que lanza acusaciones falsas contra un rival, pero se descubre su manipulación y pierde credibilidad y apoyo electoral.

📜 Contexto Cultural

Proverbio de origen español, ampliamente difundido en el mundo hispanohablante. Refleja una sabiduría popular arraigada en experiencias rurales y pastoriles, donde el acto de esquilar ovejas era común. Su estructura antitética y su tono irónico son característicos de muchos refranes tradicionales que advierten sobre la soberbia y la codicia.

🔄 Variaciones

"Quien fue a Sevilla, perdió su silla." "El que la hace, la paga."