A la que a su marido ...

A la que a su marido encornuda, señor y tú la ayuda.

A la que a su marido encornuda, señor y tú la ayuda.

Análisis y Reflexiones

🧠 Interpretación Profunda

Este proverbio, de origen popular y lenguaje arcaico, advierte sobre las consecuencias de ayudar o alentar a una mujer que engaña a su marido (la 'encornuda'). La frase 'señor y tú la ayuda' sugiere que quien la asista, por extensión, se convierte en cómplice o partícipe de su falta, asumiendo un papel de 'señor' o amante. En esencia, condena la complicidad en el adulterio y previene contra involucrarse en asuntos ajenos que conllevan deshonra.

💡 Aplicación Práctica

  • En un entorno laboral, si un colega está siendo infiel a su pareja y pide ayuda para encubrir sus encuentros, el proverbio aconseja no involucrarse para evitar convertirse en partícipe de la deslealtad.
  • En un contexto familiar o de amistad, si una persona descubre que un familiar está siendo engañado por su cónyuge, el refrán sugiere no ayudar al cónyuge infiel a mantener el engaño, pues eso lo haría cómplice del daño.

📜 Contexto Cultural

Proverbio de origen español, probablemente de la tradición oral popular. Refleja una moralidad tradicional y patriarcal, donde el honor conyugal (especialmente la fidelidad femenina) era un valor central y la deshonra por adulterio tenía graves consecuencias sociales. El lenguaje ('encornuda', uso de 'señor') apunta a un contexto histórico antiguo.

🔄 Variaciones

"Quien a hierro mata, a hierro muere." "El que con lobos anda, a aullar se enseña."