Bueno de asar, duro de ...

Bueno de asar, duro de pelar.

Bueno de asar, duro de pelar.

Análisis y Reflexiones

🧠 Interpretación Profunda

Este proverbio advierte que las cosas que parecen fáciles o atractivas a primera vista pueden esconder dificultades o complicaciones ocultas. Sugiere que lo superficialmente 'bueno' (como una fruta que parece fácil de asar) puede tener un aspecto problemático (ser difícil de pelar), implicando que debemos evaluar más allá de la apariencia inicial.

💡 Aplicación Práctica

  • Al evaluar una oferta de trabajo con un salario alto pero que exige unas condiciones laborales extremadamente duras o un traslado complicado.
  • Al considerar una relación personal donde la atracción inicial es fuerte, pero se detectan diferencias fundamentales de carácter o valores que serían difíciles de superar.
  • Al analizar la compra de un producto barato y atractivo, pero que luego requiere un mantenimiento costoso o complejo.

📜 Contexto Cultural

Proverbio de origen español, relacionado con la sabiduría popular agrícola y culinaria. Refleja la experiencia práctica de quien trabaja la tierra y prepara los alimentos, aplicando esa observación concreta a situaciones de la vida general.

🔄 Variaciones

"Blando de comer, duro de rascar." "Fácil de ver, difícil de conseguir."