Aunque me eches losperros ...

Proverbios Gallegos

Aunque me eches losperros al rabo, me lleve el demonio si dejo el nabo.

Análisis y Reflexiones

🧠 Interpretación Profunda

Este proverbio expresa una determinación inquebrantable y obstinación ante la presión o las amenazas. La frase 'echar los perros al rabo' significa hostigar o acosar a alguien, mientras que 'dejar el nabo' representa abandonar un propósito o posesión. El hablante afirma que, incluso bajo intensa persecución, prefiere ser llevado por el demonio (una consecuencia extrema) antes que ceder. Refleja terquedad, pero también firmeza de convicción.

💡 Aplicación Práctica

  • En una negociación laboral donde un empleado se niega a aceptar condiciones injustas a pesar de las presiones de la dirección.
  • En una discusión familiar, cuando un miembro mantiene su postura sobre una decisión importante a pesar del desacuerdo general.
  • En contextos políticos o sociales, cuando un activista persiste en su lucha a pesar de la represión o las críticas severas.

📜 Contexto Cultural

Proverbio de origen español, posiblemente rural, que utiliza imágenes agrícolas ('nabo') y de la vida cotidiana ('perros'). Refleja una cultura donde la tenacidad y el honor personal son valores destacados, y donde la resistencia ante la adversidad se expresa con lenguaje directo y a veces pintoresco.

🔄 Variaciones

"Aunque me vengan las vacas encima, no soltaré el hueso." "Antes muerto que sencillo (en el sentido de rendirse o ceder)."